Términos y condiciones de uso

GENERAL

ZUMAMARKETS.COM es la marca de MARKETFINANCIALS LIMITED, un concesionario de valores de Seychelles con licencia, autorizado y regulado por la Autoridad de Servicios Financieros de Seychelles (FSA) con el número de licencia [SD006] y el número de registro 8413711-1]. MARKETFINANCIALS LIMITED se rige por la Ley de Valores Consolidados, de 2007 al 20 de diciembre de 2018.

La Compañía le brinda servicios financieros móviles y en línea (los “Servicios de la Compañía”) sujetos al siguiente Acuerdo de Servicios (el “Acuerdo”) que debe ser leído detenidamente por Usted en su totalidad antes de su uso de los Servicios de la Compañía. Tenga en cuenta que este Acuerdo constituye un acuerdo legalmente vinculante entre usted y la Compañía.

2. DEFINICIONES

En este Acuerdo, las siguientes palabras y frases (a menos que el contexto requiera lo contrario) tendrán el significado que se establece junto a ellas:

“Datos de acceso” significará el nombre de usuario y la contraseña que la Compañía le dio al Cliente para acceder a los sistemas electrónicos de la Compañía.

“Cuenta” significará una cuenta personal abierta por un individuo, únicamente para que dicho individuo pueda utilizar los Servicios proporcionados por la Compañía.

“Formulario de solicitud” o “Cuestionario de apertura de cuenta de cliente” significará el formulario de solicitud/cuestionario completado por el Cliente en línea para solicitar los Servicios de la Compañía en virtud de este Acuerdo, a través del cual la Compañía obtendrá, entre otras cosas, información para la identificación del Cliente y debida diligencia, su categorización y adecuación de acuerdo con la Normativa Aplicable.

“Afiliado” significará en relación con la Compañía, cualquier entidad que directa o indirectamente controle o sea controlada por la Compañía, o cualquier entidad directa o indirectamente bajo control común con la Compañía; y “controlar” significa el poder de controlar, directa o indirectamente, la presencia de cualquier terreno para administrar los asuntos de la Compañía o entidad.

“Reglamentos aplicables” significará:
A. Reglas de regulación o cualquier otra regla de una autoridad reguladora relevante que tenga poderes sobre la Compañía.

B. Las Reglas del Mercado Subyacente correspondiente.

C. La Ley de Servicios y Actividades de Inversión y Mercados Regulados de 2007, según enmendada.

D. Todas las demás leyes, reglas y regulaciones aplicables de vez en cuando.

“Ask” significará el precio más alto en una Cotización al precio que el Cliente puede comprar.

“Balance” significará el resultado financiero total en la Cuenta del Cliente después de la última Transacción Completada y la operación de depósito/retiro en cualquier período de tiempo.

“Moneda base” significará la primera moneda del par de divisas con la que el Cliente compra o vende la Moneda de cotización.

“BID” significará el precio más bajo en una Cotización al que el Cliente puede vender.

“Día Hábil” significará cualquier día, que no sea sábado o domingo, o el 25 de diciembre, o el 1 de enero o cualquier día festivo internacional que se anuncie en el Sitio de la Compañía.

“CFD” significará un contrato por diferencia. Instrumento financiero derivado de la fluctuación del precio del activo subyacente.

“Cliente” significará cualquier persona que se registre a través del Sitio y abra una Cuenta.

“Cuenta del Cliente” significará la cuenta personalizada exclusiva del Cliente que consta de todas las Transacciones Completadas, Posiciones Abiertas y Órdenes en el Sistema de Trading en Línea de la Compañía, el saldo del dinero del Cliente y las transacciones de depósito/retiro del dinero del Cliente.

“Terminal del Cliente” significará la plataforma que facilita el comercio, incluidos (entre otros) operadores web y móviles, que son utilizados por el Cliente para obtener información sobre los mercados subyacentes en tiempo real, para realizar análisis técnicos de los mercados, hacer Transacciones, realizar/eliminar/modificar Órdenes, así como recibir avisos de la Compañía y mantener un registro de Transacciones.

“Posición cerrada” significará lo opuesto a una posición abierta.

“Sistema de Trading en línea de la empresa” significará el software utilizado por la empresa, que incluye el conjunto de sus dispositivos informáticos, software, bases de datos, hardware de telecomunicaciones, una plataforma de negociación, todos los programas e instalaciones técnicas que proporcionan cotizaciones en tiempo real, lo que hace posible que el cliente obtenga información de los Mercados Subyacentes en tiempo real, realizar análisis técnicos de los mercados, entrar en Transacciones, colocar/eliminar/modificar Órdenes, recibir avisos de la Compañía y llevar un registro de las transacciones y calcular todas las obligaciones mutuas entre el Cliente y la Compañía. El sistema de trading en línea de la empresa consta del servidor y el terminal del cliente.

“Transacción completada” significará dos operaciones de mostrador del mismo tamaño (abrir una posición y cerrar una posición): comprar luego vender y viceversa.

“Especificaciones del contrato” significará los términos de trading principales en los CFD (por ejemplo, estos pueden incluir margen, swaps, tamaño del lote, margen inicial, margen necesario, margen cubierto, tamaño normal del mercado, el nivel mínimo para colocar Stop Loss, Take Profit y Órdenes de Límite, cargos de financiamiento, tarifas de boletos para Cuentas de Cliente sin Swap, Costos de la Compañía, cargos, requisitos de depósito mínimo para diferentes tipos de Cuentas de Cliente, etc.) para cada tipo de CFD y/o tipo de Cuenta de Cliente según lo determine la Compañía de vez en cuando a su discreción. Las especificaciones del contrato aparecen en el sitio de la empresa.

“Moneda de la Cuenta del Cliente” significará la moneda en la que está denominada la Cuenta del Cliente.

“Par de divisas” significará el objeto o activo subyacente de una transacción de CFD en función del cambio en el valor de una divisa frente a la otra. Un par de divisas consta de dos divisas (la divisa cotizada y la divisa base) y muestra la cantidad de divisa cotizada que se necesita para comprar una unidad de la divisa base.

“Contraparte elegible” significará una “Contraparte elegible” a los efectos de las Reglas de regulación, según se determina en la Política de clasificación de clientes.

“Equidad” significará el Saldo más o menos cualquier Ganancia o Pérdida Flotante que se derive de una Posición Abierta y se calculará como: Equidad = Saldo + Beneficio Flotante – Pérdida Flotante.

“Cotización de error” o “pico” significará una cotización de error que tenga las siguientes características:
A. Una diferencia de precio significativa.
B. En un corto período de tiempo, el precio se recupera con una diferencia de precios.
C. Antes de que parezca, no ha habido movimientos rápidos de precios.
D. Antes e inmediatamente después parece que no se publican indicadores macroeconómicos importantes y/o informes corporativos.

“Evento de Incumplimiento” tendrá el significado que se le da en el párrafo 18.

“Asesor Experto” significará un sistema mecánico de trading en línea diseñado para automatizar las actividades de trading en una plataforma/sistema de trading electrónica. Se puede programar para alertar al Cliente de una oportunidad comercial y también puede operar en su cuenta gestionando automáticamente todos los aspectos de las operaciones comerciales, desde el envío de órdenes directamente al Sistema de Operaciones en Línea de la Compañía hasta el ajuste automático de stop loss, trailing stops y niveles de ganancia.

“FFI” – Institución financiera extranjera

“Ganancia/Pérdida Flotante” significará la ganancia/pérdida actual en las Posiciones Abiertas calculadas con las Cotizaciones actuales (agregando las comisiones o tarifas si corresponde).

“Evento de fuerza mayor” tendrá el significado que se establece en el párrafo 19.1.

“Margen Libre” significará la cantidad de fondos disponibles en la Cuenta del Cliente, que se puede utilizar para abrir una posición o mantener una Posición Abierta. El margen libre se calculará como: capital menos (menos) Margen necesario (Margen libre = Equidad – Margen necesario).

“Él” significará él o ella, según corresponda.

“Acciones ilegales” se referirá a actividades ilegales, fraudulentas, de lavado de dinero u otras actividades indebidas, así como irrumpir en el Sitio o intentar hacer lo mismo.

“Cotización indicativa” significará una cotización en la que la Compañía tiene derecho a no aceptar ninguna instrucción ni ejecutar ninguna orden.

“Introductor” significará un tercero que presenta a los clientes potenciales a la Compañía.

“Instrucción” significará una instrucción del Cliente a la Compañía para abrir o cerrar una posición o para colocar o eliminar una Orden.

“Proceso KYC” significará cualquier proceso de “Conozca a su Cliente” que la Compañía deba realizar en virtud de la Ley de Prevención y Supresión de Actividades de Lavado de Dinero de 2003, según enmendada, y todas las Regulaciones Aplicables, y que están diseñadas para identificar al Cliente, verificar la identidad del Cliente, realizar verificaciones de antecedentes del Cliente, construir un perfil económico del Cliente y evaluar la idoneidad de los Servicios para el Cliente.

“Apalancamiento” significará una proporción con respecto al Tamaño de la Transacción y el Margen Inicial. La proporción 1: 100 significa que para abrir una posición, el Margen Inicial es cien veces menor que el Tamaño de las Transacciones.

“Licenciante” tiene el significado que se le atribuye en el párrafo 38 de este Acuerdo.

“Posición larga” significará una posición de compra que se aprecia en valor si los precios del mercado subyacente aumentan. Por ejemplo, con respecto a los pares de divisas: comprar la divisa base contra la divisa de cotización.

“Lote” significará una unidad que mide el monto de la Transacción especificado para cada Activo Subyacente de un CFD.

“Tamaño del lote” significará el número de activos subyacentes en un lote.

“Margen” significará los fondos de garantía necesarios para abrir o mantener Posiciones Abiertas para cada tipo de CFD.

“Margin Call” significará la situación en la que la Compañía informa al Cliente que deposite un Margen adicional cuando el Cliente no tiene suficiente Margen para abrir o mantener posiciones abiertas.

“Nivel de margen” significará el porcentaje de la relación entre el capital y el margen necesario. Se calcula como: Nivel de margen = (Capital / Margen necesario) x 100%.

“Trading de margen” significará negociación de apalancamiento cuando el cliente pueda realizar transacciones con menos fondos en la cuenta del cliente en comparación con el tamaño de la transacción.

“Posiciones igualadas” significará posiciones largas y cortas del mismo tamaño de transacción abiertas en la cuenta de cliente para el mismo CFD.

“Margen Necesario” significará el margen necesario requerido por la Compañía para mantener Posiciones Abiertas, para cada tipo de CFD.

“Tamaño normal del mercado” significará el número máximo de unidades del Activo subyacente que la Compañía transmite para su ejecución para cada tipo de CFD.

“Posición Abierta” significará cualquier posición que no haya sido cerrada, una Posición Larga o una Posición Corta que no sea una Transacción Completada.

“Orden” significará una instrucción del Cliente a la Compañía para abrir o cerrar una posición cuando el precio alcance el Nivel de Orden.

“Nivel de orden” significará el precio indicado en la orden.

“Partes” significará las partes de este Acuerdo con el Cliente: la Compañía y el Cliente.

“Personas Políticamente Expuestas” significará:
A. Personas físicas a las que se les haya encomendado funciones públicas destacadas, es decir: jefes de Estado, jefes de gobierno, ministros y ministros adjuntos o adjuntos; miembros de parlamentos; miembros de tribunales supremos, tribunales constitucionales o de otros órganos judiciales de alto nivel cuyas decisiones no estén sujetas a más apelaciones, salvo en circunstancias excepcionales; miembros de los tribunales de cuentas o de los consejos de administración de los bancos centrales; embajadores, encargados de negocios y oficiales de alto rango de las fuerzas armadas; miembros de los órganos de administración, dirección o supervisión de las empresas públicas. Ninguna de las categorías indicadas en lo anterior se entenderá que cubre a los oficiales de rango medio o inferior. Además, cuando una persona haya dejado de tener encomendada una función pública destacada en el sentido de la definición anterior durante un período de al menos un año, dichas personas no se considerarán una persona políticamente expuesta.

B. Los miembros de la familia inmediata de las personas que se establecen en la definición (A), que significa: el cónyuge; cualquier socio considerado por la legislación nacional como equivalente al cónyuge; los hijos y sus cónyuges o parejas; y los padres.

C. Personas conocidas por ser asociados cercanos de tales personas como se establece en la definición (A), lo que significa: cualquier persona física que se sepa que tiene el beneficiario final conjunto de entidades legales o acuerdos legales, o cualquier otra relación comercial cercana, con una persona referida en la definición (A); cualquier persona física que tenga el beneficiario final exclusivo de una entidad legal o un arreglo legal que se sepa que se ha establecido en beneficio de facto de la persona mencionada en la definición A).

“Precio Gap” significará lo siguiente:

a) La Oferta de Cotización actual es mayor que la Solicitud de Cotización anterior.

b) la Oferta de Cotización actual es menor que la Oferta de la Cotización anterior.

“Cliente profesional” significará un “Cliente profesional” a los efectos de las Reglas de regulación, como se especifica en la Política de clasificación de clientes.

“Cotización” significará la información del precio actual de un Activo Subyacente específico, en forma de precios Bid y Ask.

“Divisa de cotización” significará la segunda divisa del par de divisas que el Cliente puede comprar o vender por la divisa base.

“Base de Cotizaciones” significará la información de Flujo de Cotizaciones almacenada en el Servidor.

“Flujo de Cotizaciones” significará el flujo de Cotizaciones en el Sistema de Trading en Línea de la Compañía para cada CFD.

“Solicitud” significará una solicitud del Cliente a la Compañía para obtener una Cotización. Dicha Solicitud no constituye una obligación de realizar una Transacción.

“Cliente Minorista” significará un “Cliente Minorista” a los efectos de las Reglas de Regulación, como se especifica en la Política de Clasificación de Clientes.

“Scalping” es una forma de estrategia comercial a través de la cual el Cliente realiza y/o intenta realizar numerosas transacciones en pequeños cambios de precio (promedio de 5 pips o menos dentro de un período de 24 horas de trading) o en períodos de tiempo muy cortos (cerrar una posición comercial dentro de los 5 minutos posteriores a la apertura).

“Servicios” significará los servicios y actividades cubiertos por la licencia de la Compañía de vez en cuando ofrecidos en el Sitio y/o a través del Sistema.

“Posición corta” significará una posición de venta que se aprecia en valor si caen los precios del mercado subyacente. Por ejemplo, con respecto a los pares de divisas: vender la divisa base contra la divisa de cotización. La posición corta es lo opuesto a una posición larga.

“Sitio” significará el dominio www.zumamarkets.com y/o cualquier sitio móvil y/o cualquier aplicación móvil propiedad, operada o alojada por la Compañía bajo la marca “ZumaMarkets”.

“Deslizamiento” de ZumaMarkets significará la diferencia entre el precio esperado de una Transacción en un CFD y el precio al que realmente se ejecuta la Transacción. El deslizamiento a menudo ocurre durante períodos de mayor volatilidad (por ejemplo, debido a eventos de noticias) que hacen que una Orden a un precio específico sea imposible de ejecutar, cuando se utilizan órdenes de mercado, y también cuando se ejecutan órdenes grandes cuando puede que no haya suficiente interés en el nivel de precios deseado para mantener el precio comercial esperado.

“Spread” significará la diferencia entre Ask y Bid de un activo subyacente en un CFD en ese mismo momento.

“Swap” o “Rollover” significará el interés agregado o deducido por mantener una posición abierta durante la noche.

“Sistema” tiene el significado que se le atribuye en el párrafo 39 de este Acuerdo.

“Trailing Stop” significará una orden de stop-loss establecida a un nivel porcentual por debajo del precio de mercado, para una posición larga. El precio del trailing stop se ajusta a medida que fluctúa el precio. Una orden de stop dinámico de venta establece el precio de stop en una cantidad fija por debajo del precio de mercado con un monto “final” adjunto. A medida que aumenta el precio de mercado, el precio de stop aumenta en la cantidad de la pista, pero si el precio del par cae, el precio de stop loss no cambia y se envía una orden de mercado cuando se alcanza el precio de stop.

“Transacción” significará cualquier transacción de CFD transmitida para su ejecución en nombre del Cliente o realizada con el Cliente o ejecutada en nombre del Cliente en virtud de este Acuerdo.

“Tamaño de la transacción” significará el tamaño del lote multiplicado por el número de lotes.

“Activo subyacente” significará el activo subyacente en un CFD que puede ser pares de divisas, índices de acciones, metales, materias primas y contratos a plazo o cualquier otro activo disponible para el comercio de CFD con la Compañía según el criterio de la Compañía de vez en cuando.

“Mercado subyacente” significará el mercado relevante donde se negocia el Activo subyacente.

“Personas Reportables en EE. UU.” – De acuerdo con FATCA, una persona Reportable en EE. UU. Es:
a) Ciudadano estadounidense (incluido con doble ciudadanía).
b) Un extranjero residente de EE. UU. a efectos fiscales.
c) Una pareja de hecho.
d) Una corporación nacional.
e) Cualquier patrimonio que no sea un patrimonio extranjero.
f) Cualquier fideicomiso si:
(i) Un tribunal de los Estados Unidos puede ejercer una supervisión primaria sobre la administración del fideicomiso.
(ii) Una o más personas de los Estados Unidos tienen la autoridad para controlar todas las decisiones sustanciales del fideicomiso. (iii) Cualquier otra persona que no sea extranjera.

“Nosotros”, “Nuestro” o “Nos” se referirán a la Compañía, sus subsidiarias, afiliadas, empleados, directores, funcionarios, agentes, proveedores, consultores y/o contratistas.

“Usted” o “Su” o “el Cliente” significará cualquier usuario del Sitio que se registre y abra una cuenta.

Los términos en mayúscula que no se definan específicamente en este párrafo tendrán el significado que se les atribuye en el cuerpo de este Acuerdo.

Los términos en mayúscula que no se definan específicamente en este documento tendrán, cuando corresponda, el significado que se les atribuya en el documento correspondiente incorporado en este Acuerdo por referencia.

Las referencias a este Acuerdo serán a este Acuerdo junto con todos los documentos incorporados por referencia a este Acuerdo que forman parte integral del mismo.

3. SUBORDINACIÓN AL ACUERDO Y SU EFECTO VINCULANTE

Cualquiera que esté registrado en el Sitio, de acuerdo con el procedimiento especificado a continuación, o que participe en una de las actividades propuestas del Sitio, o utilice la información publicada en el Sitio, acepta por sí mismo, en libre albedrío y consentimiento, la autoridad del Acuerdo, está de acuerdo de estar obligado por el Contrato, se compromete a actuar de conformidad con las estipulaciones del Contrato y con las reglas especificadas en el mismo, ya que serán actualizadas periódicamente, sin reserva alguna.

Este Acuerdo es legalmente vinculante entre las Partes y regirá de manera concluyente la relación entre las Partes. De conformidad con la Regulación aplicable cuando este Acuerdo se celebre como un contrato a distancia, de acuerdo con los términos del presente, la firma de este Acuerdo no es necesaria y, no obstante, el Acuerdo constituirá un acuerdo legalmente vinculante y ejecutable entre las Partes como si fuera Debidamente firmado. Cuando un Cliente, en cualquier momento durante la vigencia de este Acuerdo, prefiera que este Acuerdo se firme, puede comunicarse con la Compañía, quien dentro de los 15 días hará los arreglos pertinentes a tal efecto.

QUIÉN PUEDE UTILIZAR LOS SERVICIOS DE LA EMPRESA

El uso de los Servicios está permitido únicamente si cumple con todo lo siguiente:

En la fecha de participación, usted tiene dieciocho (18) años o es mayor de edad según lo determinen las leyes del país donde vive (el que sea mayor).

Eres propietario de un método de pago válido (o estás autorizado a utilizar un método de pago válido por el propietario de ese método de pago válido).

No viola ninguna ley o reglamento como resultado del uso de los Servicios. En este contexto, se enfatizará que si reside o está presente en cualquier jurisdicción que prohíba el uso de los Servicios ofrecidos en el Sitio, no deberá participar en la actividad prohibida. Los Servicios están destinados únicamente a usuarios que no tienen prohibido por las leyes de ninguna jurisdicción aplicable el uso de los Servicios. La Compañía no tiene la intención de permitirle contravenir la ley aplicable. Usted declara, garantiza y acepta asegurarse de que su uso del Sitio y/o los Servicios cumplirá con todas las leyes, estatutos y regulaciones aplicables. La oferta o disponibilidad de los Servicios no se considerará ni interpretará como una oferta o invitación por nuestra parte para usar los Servicios, si usted reside en un lugar en el que dicho uso está actualmente prohibido por ley, o donde la Compañía, a su exclusivo criterio, elige no ofrecer Servicios.

Usted será el único responsable de determinar si su uso del Sitio y/o los Servicios es legal en el lugar donde vive y/o usa el Sitio y/o los Servicios. No hacemos declaraciones ni garantías, expresas o implícitas, con respecto a la legalidad de los Servicios y/o del Sitio y/o de la participación de cualquier persona en los Servicios a través de este Sitio, y no seremos responsables de ningún uso ilegal del Sitio por parte de Usted. Es su responsabilidad asegurarse de cumplir con todas y cada una de las leyes que le sean aplicables antes de registrarse o participar en cualquiera de los Servicios a través de este Sitio. Debe consultar con un asesor legal en la jurisdicción aplicable sobre la legalidad de Su uso del Sitio y/o los Servicios.

La Compañía se reserva el derecho en cualquier momento de solicitarle evidencia de edad y se reserva el derecho de suspender o cancelar su cuenta y excluirlo, temporal o permanentemente, del uso de los Servicios si no se proporciona una prueba satisfactoria de la edad o si la Compañía sospecha que es menor de edad y que no proporciona dicha prueba satisfactoria dentro de los tres (3) días posteriores a la solicitud de dicha prueba. En cualquier caso, la Compañía se reserva el derecho de cerrar su cuenta y el saldo en su cuenta se tratará de acuerdo con la decisión de la Compañía.

Empleados, directores y funcionarios de la Compañía, así como miembros de sus familias, afiliadas o subsidiarias, y todas las demás personas conectadas, directa o indirectamente, a los sistemas informáticos o al sistema de seguridad empleado por la Compañía, así como a cualquier persona involucrada, en el funcionamiento de este Sitio y el establecimiento del mismo, incluidas, entre otras, agencias de publicidad, promoción y cumplimiento, aseguradoras y asesores legales, webmasters y proveedores web y familiares de los mismos, no tienen derecho a participar en ninguno de los Servicios. En aras del buen orden, se aclara que la persona que no tiene derecho a participar como se mencionó anteriormente, así como cualquier otra persona que sustituya a dicha persona excluida, tampoco tiene derecho a nada del dinero proporcionado o mencionado por este Sitio, y la Compañía se reserva el derecho de cerrar su cuenta y confiscar los fondos retenidos en dicha cuenta.

PROCEDIMIENTO DE APERTURA DE LA CUENTA DEL CLIENTE

Después de que cada cliente potencial complete y envíe un Formulario de solicitud debidamente completado junto con toda la documentación de identificación solicitada por la Compañía, la Compañía realizará todas las verificaciones internas de la Compañía (incluidas, entre otras, las comprobaciones contra el lavado de dinero y las pruebas de idoneidad) y la Compañía enviará al cliente potencial un aviso informándole si ha sido aceptado como cliente de la Compañía o no. El Acuerdo entrará en vigor y comenzará en la fecha en que el Cliente reciba un aviso de la Compañía informándole que ha sido aceptado como cliente de la Compañía y que se le ha abierto una Cuenta de Cliente. Se entiende que no se debe exigir a la Compañía (y puede que no sea posible según las regulaciones aplicables) que acepte a ninguna persona como su cliente hasta que toda la documentación que requiera haya sido recibida por la Compañía, completa y debidamente completada por dicha persona, y toda la documentación interna. Los controles de la Compañía (incluidos, entre otros, los controles contra el lavado de dinero y las pruebas de idoneidad) se han completado a satisfacción de la Compañía.

En el caso de que el Cliente sea aceptado por la Compañía como su cliente, la Compañía abrirá una Cuenta de Cliente para él, la cual se activará cuando el Cliente deposite el depósito inicial mínimo de 100 dólares estadounidenses u otra cantidad en otra moneda (según la Moneda de la Cuenta del Cliente) según lo determine la Compañía a su discreción de vez en cuando.

CLASIFICACIÓN DE CLIENTES

De acuerdo con las Regulaciones Aplicables, la Compañía tratará al Cliente como Cliente Minorista, Cliente Profesional o Contraparte Elegible (“ECP”), dependiendo de la información proporcionada por el Cliente en su Formulario de Solicitud y de acuerdo con el método de clasificación como este método es explicado bajo el título “Política de clasificación de clientes. Al aceptar este Acuerdo, el Cliente acepta la aplicación de dicho método.

La Compañía informará al Cliente de su clasificación.

El Cliente acepta que al clasificar al Cliente y tratar con él, la Compañía se basará en la precisión, integridad y corrección de la información proporcionada por el Cliente en su Formulario de solicitud y el Cliente tiene la responsabilidad de notificar inmediatamente a la Compañía por escrito si tal la información cambia en cualquier momento a partir de entonces.

La Compañía otorga diferentes niveles de protección regulatoria a cada categoría de Cliente y, por lo tanto, a los Clientes dentro de cada categoría. En particular, los Clientes Minoristas gozan de la mayor protección regulatoria.

Se considera que los Clientes Profesionales y las PAE tienen más experiencia, conocimientos y sofisticación y son capaces de evaluar su propio riesgo y, por lo tanto, cuentan con menos protecciones regulatorias.

El Cliente tiene derecho a solicitar una Clasificación diferente para aumentar o disminuir el nivel de protección regulatoria otorgada. Cuando un Cliente solicita una clasificación diferente (ya sea a nivel general o a nivel de producto), el Cliente debe cumplir con ciertos criterios cuantitativos y cualitativos especificados (para obtener más detalles sobre el procedimiento, consulte la Política de clasificación de clientes). Sin embargo, si no se cumplen los criterios mencionados anteriormente, la Compañía se reserva el derecho de elegir si brindar servicios bajo la clasificación solicitada

Se entiende que la Compañía tiene el derecho de revisar la Categorización del Cliente y cambiar su Categorización si se considera necesario (sujeto a las Regulaciones Aplicables).

PRUEBA DE IDONEIDAD Y PROPIEDAD

Se entiende que al brindarle al Cliente los Servicios de recepción y transmisión y ejecución, la Compañía no está obligada a evaluar la idoneidad del Instrumento Financiero en el que el Cliente desea realizar la transacción, ni los servicios que se le brindan u ofrecen. Como resultado, el Cliente no se beneficiará de la protección de la Normativa Aplicable en lo que respecta a la evaluación de la idoneidad.

La Compañía está obligada por la Normativa Aplicable a obtener información sobre el conocimiento y la experiencia del Cliente en el campo de la inversión para que pueda evaluar si el servicio o producto previsto es apropiado para el Cliente. Si el Cliente elige no proporcionar dicha información al Cliente, o si el Cliente proporciona información insuficiente, la Compañía no podrá determinar si el servicio o producto previsto es apropiado para el Cliente. La Compañía asumirá que la información sobre su conocimiento y experiencia proporcionada por el Cliente a la Compañía es precisa y completa y la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad ante el Cliente si dicha información es incompleta o engañosa o cambia o se vuelve inexacta y la Compañía se considerará haber cumplido con sus obligaciones en virtud de las regulaciones aplicables, a menos que el Cliente haya informado a la Compañía de dichos cambios.

SERVICIOS

Sujeto al cumplimiento de las obligaciones del Cliente en virtud del Acuerdo, la Compañía puede, a su discreción, ofrecer los siguientes Servicios al Cliente:

Recibir y transmitir Órdenes del Cliente en CFDs.

Ejecución de Órdenes en nombre del Cliente en CFDs.

Prestar Servicios de Moneda Extranjera siempre que estén asociados a la prestación del servicio de recepción y transmisión. La Compañía se reserva el derecho, a su discreción, en cualquier momento de retirar la totalidad o parte de los Servicios de manera temporal o permanente y el Cliente acepta que la Compañía no tendrá la obligación de informar al Cliente del motivo.

CONSEJO

La Compañía no informará al Cliente sobre los méritos de una Transacción en particular ni le dará ningún tipo de asesoramiento de inversión y el Cliente reconoce que los Servicios no incluyen la prestación de asesoramiento de inversión en Instrumentos Financieros, incluidos los CFD o los Mercados Subyacentes.

El Cliente solo participará en Transacciones y tomará las decisiones relevantes basadas en su propio juicio. Al solicitar a la Compañía que participe en cualquier Transacción, el Cliente declara que ha sido el único responsable de realizar su propia evaluación e investigación independientes sobre los riesgos de la Transacción. Manifiesta que tiene suficiente conocimiento, sofisticación de mercado, asesoramiento profesional y experiencia para hacer su propia evaluación de los méritos y riesgos de cualquier Transacción. La Compañía no otorga ninguna garantía en cuanto a la idoneidad de los productos comercializados bajo este Acuerdo y no asume ningún deber fiduciario en sus relaciones con el Cliente.

iii. La Compañía no tendrá la obligación de proporcionar al Cliente ningún consejo legal, fiscal o de otro tipo relacionado con cualquier Transacción. Es posible que el Cliente desee buscar asesoramiento independiente antes de realizar una Transacción.

COMENTARIO DE MERCADO La Compañía puede, de vez en cuando y a su discreción, proporcionar al Cliente (o en boletines que puede publicar en su Sitio o proporcionar a los suscriptores a través de su Sitio o de otro modo) información, recomendaciones, noticias, comentarios de mercado u otra información. pero no como un servicio. Donde lo hace.

la Compañía no ofrece representación, o garantía en cuanto a la exactitud, corrección o integridad de dicha información o en cuanto a las consecuencias fiscales o legales de cualquier Transacción relacionada.

Se entiende que los comentarios de mercado, noticias u otra información proporcionada o puesta a disposición por la Compañía están sujetos a cambios y pueden retirarse en cualquier momento sin previo aviso.

CONVERSIONES DE MONEDA

La Compañía tiene derecho, sin previo aviso al Cliente, a efectuar cualquier conversión de moneda que considere necesaria o deseable para realizar un depósito en la Cuenta del Cliente en la Moneda de la Cuenta del Cliente o cumplir con sus obligaciones o ejercer sus derechos en virtud de este Acuerdo o completar cualquier Transacción u Orden específica. Cualquier conversión de este tipo será realizada por la Compañía a tipos de cambio razonables que la compañía seleccione, teniendo en cuenta las tasas vigentes.

El Cliente asumirá todo el riesgo de cambio de moneda extranjera que surja de cualquier Transacción o del ejercicio por parte de la Compañía de sus derechos bajo el Acuerdo o cualquier ley.

COMISIONES, CARGOS Y OTROS GASTOS

La prestación de Servicios está sujeta al pago de costos, tarifas, comisiones, financiamiento diario de CFD, cargos a la Compañía (los “Costos”), que se establecen en las Especificaciones del Contrato o en el Sitio de la Compañía. Además de los Costos, el Cliente puede adeudar otras comisiones y cargos directamente a terceros. El Cliente estará obligado a pagar todos estos costes.

Ciertos tipos de Costos pueden aparecer como un porcentaje del valor del CFD, por lo tanto, el Cliente tiene la responsabilidad de comprender cómo se calculan los Costos.

Al proporcionar un Servicio a un Cliente, la Compañía puede pagar o recibir tarifas, comisiones u otros beneficios no monetarios de terceros o Presentadores en la medida permitida según Regulaciones Aplicables. En la medida que lo requiera la Regulación aplicable, la Compañía proporcionará información sobre dichos beneficios al Cliente a pedido.

Los detalles de cualquier impuesto que la Compañía deba pagar en nombre del Cliente se indicarán en Confirmaciones emitidas al Cliente. El Cliente también puede ser responsable de otros impuestos que no sean recaudados por la Compañía y el Cliente debe buscar el asesoramiento de un experto independiente si tiene alguna duda sobre si puede incurrir en más obligaciones tributarias. Las leyes fiscales están sujetas a cambios de vez en cuando.

El Cliente será el único responsable de todas las presentaciones, declaraciones de impuestos e informes sobre cualquier Transacción que deba realizarse a cualquier autoridad relevante, ya sea gubernamental o de otro tipo, y del pago de todos los impuestos (incluidos, entre otros, cualquier impuesto de transferencia o valor agregado), que surja de o en conexión con cualquier Transacción.

El Cliente se compromete a pagar todos los derechos de timbre y otros gastos relacionados con este Acuerdo y cualquier documentación que pueda ser necesaria para realizar las transacciones en virtud de este Acuerdo.

La Compañía puede variar sus costos de vez en cuando. La Compañía enviará una notificación por escrito para informar al cliente de los cambios, antes de que entren en vigor. La variación entrará en vigor a partir de la fecha que la Compañía especifique en su notificación al Cliente. La Compañía se esforzará por proporcionar al Cliente un aviso de al menos cinco Días Hábiles de dicha alteración, excepto cuando dicha alteración se base en un cambio en las tasas de interés o el tratamiento fiscal o no sea práctico para la Compañía hacerlo. Los swaps se calculan sobre la base del precio del mercado interbancario.

Todos los CFD realizados con la Compañía se relacionan con productos con márgenes abiertos que requieren financiación a diario.

Por lo tanto, cualquier monto que no se pague de acuerdo con los párrafos anteriores o en cualquier otra parte de este Acuerdo en la fecha de vencimiento devengará intereses a la Tasa Aplicable más 4% anual, por cada día por el cual dicho monto permanezca impago.

CONFIRMACIONES Y DECLARACIONES

La información sobre el estado de las órdenes, el estado de la cuenta del cliente, las confirmaciones comerciales y la función de mensajería entre las partes se enviarán al cliente en forma electrónica por correo electrónico a la dirección de correo electrónico que la empresa tendrá registrada y/o se proporcionará a través de su sistema de correo interno del Sistema de comercio en línea de la empresa.

El Cliente está obligado a proporcionar a la Compañía una dirección de correo electrónico a los efectos del párrafo anterior.

Es responsabilidad del Cliente informar a la Compañía de cualquier cambio en su dirección de correo electrónico (o cualquier otra información personal relevante), la no recepción de una Confirmación o si alguna Confirmación es incorrecta antes de la liquidación.

Si el Cliente tiene una razón para creer que la Confirmación es inconsistente o si el Cliente no recibe ninguna Confirmación (aunque se realizó la Transacción), el Cliente deberá comunicarse con la Compañía. Las confirmaciones comerciales, en ausencia de error manifiesto, se considerarán concluyentes a menos que el Cliente notifique a la Compañía por escrito lo contrario dentro de los dos (2) Días Hábiles siguientes al Día de recepción de dicha Confirmación Comercial.

Si la Compañía tiene dinero del Cliente, le enviará al menos una vez al año un estado de cuenta de esos fondos, a menos que dicho estado se haya proporcionado en cualquier otro estado de cuenta periódico.

La Compañía proporcionará al Cliente un acceso en línea a su Cuenta de Cliente a través del Sistema de Operaciones en Línea de la Compañía, que le proporcionará información suficiente para administrar su Cuenta de Cliente y cumplir con las Reglas de Regulación con respecto a los requisitos de informes del cliente, por lo tanto, la Compañía puede no proporcionar al cliente estados de cuenta anuales separados.

IDIOMA

El idioma oficial de la Compañía es el idioma inglés y el Cliente siempre debe leer y consultar el Sitio principal para obtener toda la información y divulgaciones sobre la Compañía y sus actividades. La traducción o la información proporcionada en idiomas distintos al inglés es solo para fines informativos y no vincula a la Compañía ni tiene ningún efecto legal de ningún tipo, la Compañía no tiene responsabilidad u obligación con respecto a la exactitud de la información contenida.

SITIO, SISTEMA DE COMERCIO EN LÍNEA DE LA COMPAÑÍA Y SEGURIDAD

El Cliente no procederá y evitará proceder en cualquier acción que probablemente podría permitir el acceso o uso irregular o no autorizado del Sistema de Negociación en Línea de la Compañía. El Cliente acepta y comprende que la Compañía se reserva el derecho, a su discreción, de cancelar o limitar su acceso al Sistema de Negociación en Línea de la Compañía o parte de si la Compañía sospecha que él permitió dicho uso.

Al usar el Sistema de trading en línea de la Compañía, el Cliente no hará nada, ya sea por acción u omisión, que viole o pueda violar la integridad del sistema informático de la Compañía o el Sistema de comercio en línea de la Compañía o que cause un mal funcionamiento de dicho sistema.

El cliente es el único responsable de proporcionar y mantener el equipo compatible necesario para acceder y utilizar el sistema de comercio en línea de la empresa. El Cliente tiene permitido almacenar, mostrar, analizar, modificar, reformatear e imprimir la información que se le pone a su disposición a través del Sitio de la Compañía o el Sistema de Comercio en Línea de la Compañía. El Cliente no tiene permitido publicar, transmitir o reproducir esa información, en su totalidad o en parte, en ningún formato a ningún tercero sin el consentimiento expreso por escrito de la Compañía.

El Cliente no debe alterar, ocultar o eliminar ningún derecho de autor, marca comercial o cualquier otro aviso que se proporcione en relación con la información. El Cliente declara y garantiza que no utilizará el Sistema de operaciones en línea de la Compañía en contravención de este Acuerdo, que usará el Sistema de operaciones en línea de la Compañía solo para el beneficio de su Cuenta de cliente y no en nombre de ninguna otra persona, y que él no usará (ni permitirá que otra persona use) ningún software, programa, aplicación u otro dispositivo, directa o indirectamente, para acceder u obtener información a través del Sistema de Comercio en Línea de la Compañía o automatizar el proceso de acceder u obtener dicha información.

El Cliente se compromete a mantener el secreto y no revelar ningún Dato de Acceso a ninguna persona. El Cliente no debe anotar sus Datos de Acceso. Si el Cliente recibe una notificación por escrito de sus códigos de acceso, debe destruir la notificación de inmediato.

El Cliente se compromete a notificar a la Compañía de inmediato si sabe o sospecha que sus Datos de acceso se han divulgado o pueden haber sido divulgados a cualquier persona no autorizada. Luego, la Compañía tomará medidas para evitar cualquier uso posterior de dichos Datos de acceso y emitirá los Datos de acceso de reemplazo. El Cliente no podrá realizar ningún Pedido a través del Sistema de comercio en línea de la Compañía hasta que reciba los Datos de acceso de reemplazo.

El Cliente acepta que cooperará con cualquier investigación que la Compañía pueda realizar sobre cualquier uso indebido o sospecha de uso indebido de sus Datos de acceso. El Cliente reconoce que la Compañía no tiene responsabilidad si terceros no autorizados tienen acceso a la información, incluidas direcciones electrónicas, comunicación electrónica, datos personales y Datos de acceso cuando lo anterior se transmita entre las partes o cualquier otra parte, utilizando Internet u otras instalaciones de comunicación de red, correo postal, teléfono o cualquier otro medio electrónico.

El Cliente acepta que cualquier otro acuerdo firmado con la empresa o con un proveedor de liquidez de la empresa estará vinculado a los términos y condiciones.

DATOS PERSONALES, CONFIDENCIALIDAD, GRABACIÓN DE LLAMADAS Y REGISTROS TELEFÓNICOS

La Compañía puede recopilar información del Cliente directamente del Cliente (en su Formulario de solicitud completado o de otro modo) o de otras personas, incluidas, por ejemplo, agencias de referencia crediticia, prevención de fraude agencias y proveedores de registros públicos.

La Compañía utilizará, almacenará, procesará y manejará la información personal proporcionada por el Cliente (en el caso de una persona física) en relación con la prestación de los Servicios, de conformidad con la Ley de Procesamiento de Datos Personales (Protección de la Persona) de 2001, en su forma enmendada, como todas las regulaciones relevantes (las “Leyes de Protección de Datos”) y todas las Regulaciones Aplicables.

La información del cliente que la Compañía tiene debe ser tratada por la Compañía como confidencial y no se utilizará para ningún otro propósito que no sea en relación con la prestación de los Servicios y con fines de marketing (si se obtiene el consentimiento del Cliente). La información que ya sea de dominio público o que la Compañía ya posea sin un deber de confidencialidad no se considerará confidencial.

La Compañía tiene derecho a divulgar información del cliente, incluidas grabaciones y documentos de naturaleza confidencial en las siguientes circunstancias:

cuando así lo requiera la ley aplicable o un tribunal competente.

cuando lo solicite la autoridad reguladora que tenga control o jurisdicción sobre la Compañía o el Cliente o sus asociados o en cuyo territorio la Compañía tiene Clientes.

a las autoridades pertinentes para investigar o prevenir el fraude, el lavado de dinero u otra actividad ilegal.

a los lugares de ejecución o cualquier tercero según sea necesario para llevar a cabo las Instrucciones u Órdenes del Cliente y para fines auxiliares a la prestación de los Servicios.

a agencias de referencia crediticia y prevención de fraude y otras instituciones financieras para verificación de crédito, prevención de fraude, propósitos contra el lavado de dinero, identificación o diligencia debida del Cliente.

a los asesores profesionales de la Compañía siempre que en cada caso el profesional correspondiente sea

informado acerca de la naturaleza confidencial de dicha información y se compromete también con las obligaciones de confidencialidad contenidas en este documento.

a otros proveedores de servicios que crean, mantienen o procesan bases de datos (ya sean electrónicas o no), ofrecen servicios de mantenimiento de registros, servicios de transmisión de correo electrónico, servicios de mensajería o servicios similares que tienen como objetivo ayudar a la Compañía a recopilar, almacenar, procesar y usar la información del Cliente o ingresar ponerse en contacto con el Cliente o mejorar la prestación de los Servicios en virtud de este Acuerdo.

a los proveedores de servicios de informes de datos.

a otros proveedores de servicios con fines estadísticos con el fin de mejorar el marketing de la Compañía, en tal caso, los datos se proporcionarán en forma agregada.

a centros de llamadas de investigación de mercado que brindan encuestas telefónicas o por correo electrónico con el propósito de mejorar los servicios de la Compañía.

cuando sea necesario para que la Compañía defienda o ejerza sus derechos legales.

a solicitud del Cliente o con el consentimiento del Cliente.

a un Afiliado de la Compañía.

a un designado, tercero, depositario, Organización Autorizada.

Si el Cliente es un individuo, la Compañía está obligada a proporcionar al Cliente, previa solicitud, una copia de los datos personales que tenga sobre el Cliente (si los hubiera), siempre que el Cliente pague una tarifa administrativa.

Al celebrar este Acuerdo, el Cliente estará consintiendo la transmisión de los datos personales del Cliente fuera del Espacio Económico Europeo, de acuerdo con las disposiciones de las Leyes de Protección de Datos.

Las conversaciones telefónicas entre el Cliente y la Compañía pueden grabarse y las grabaciones serán propiedad exclusiva de la Compañía. El Cliente acepta tales grabaciones como evidencia concluyente de las Órdenes / Instrucciones / Solicitudes o conversaciones así grabadas.

El Cliente acepta que la Compañía puede, con el propósito de administrar los términos del Acuerdo, de vez en cuando, hacer contacto directo con el Cliente por teléfono, fax o de otro modo.

Bajo las regulaciones aplicables, la Compañía mantendrá registros que contengan datos personales del Cliente, información comercial, documentos de apertura de cuenta, comunicaciones y cualquier otra cosa que se relacione con el Cliente durante al menos cinco años después de la terminación del Acuerdo con el Cliente.

Al celebrar este Acuerdo, el Cliente consiente que sus datos personales sean transferidos fuera del Espacio Económico Europeo, de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Procesamiento de Protección de Datos Personales de la Persona) de 2001.

MODIFICACIÓN DEL ACUERDO

A menos que se disponga lo contrario en otra parte de este Acuerdo, la Compañía tiene el derecho de modificar los términos del Acuerdo en cualquier momento dando al Cliente al menos cinco días hábiles de notificación por escrito antes de dichos cambios. Cualquiera de dichas modificaciones entrará en vigencia en la fecha especificada en el aviso. El Cliente reconoce que una variación que se haga para reflejar un cambio de ley o regulación puede, si es necesario, entrar en vigencia de inmediato.

Este Acuerdo y cualquier otra regla y política a las que se hace referencia en el presente o incorporadas por referencia al mismo, que la Compañía pueda actualizar o modificar de vez en cuando, constituyen el acuerdo completo y completo entre Usted y la Compañía. Usted confirma que, al aceptar este Acuerdo, no se ha basado en ninguna representación, excepto en cualquier representación expresa hecha por la Compañía en este Acuerdo.

TERMINACIÓN DEL CONTRATO

Cada Parte podrá rescindir este Acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito de al menos cinco días hábiles a la otra Parte. La rescisión por parte de cualquiera de las Partes no afectará ninguna obligación en la que ya haya incurrido cualquiera de las Partes con respecto a cualquier Posición Abierta o cualquier derecho u obligación legal que ya pueda haber surgido en virtud del Acuerdo o cualquier Transacción y operaciones de depósito / retiro realizadas en virtud del mismo.

Tras la terminación de este Acuerdo, todos los montos pagados por el Cliente a la Compañía serán inmediatamente exigibles y pagaderos incluyendo (pero sin limitación):

todos los Costos pendientes y cualquier otro monto pagadero a la Compañía.

fondos según sea necesario para cerrar posiciones que ya se han abierto.

los gastos de negociación incurridos al rescindir el Acuerdo y los cargos incurridos por transferir las inversiones del Cliente a otra empresa de inversión.

Cualquier pérdida y gasto realizado al cerrar cualquier Transacción o liquidar o concluir obligaciones pendientes incurridas por la Compañía en nombre del Cliente.

cualquier cargo y gasto adicional incurrido o por incurrir por la Compañía como resultado de la terminación del Acuerdo.

los daños que surgieron durante el arreglo o liquidación de obligaciones pendientes; gramo. tarifas de transferencia de fondos del Cliente.

cualquier otra obligación pendiente del Cliente en virtud del Acuerdo.

cualquier obligación para completar el volumen de operaciones.

Tras la rescisión, la Compañía se reserva el derecho sin previo aviso al Cliente:

Conservar los fondos del Cliente según sea necesario para pagar a la Compañía todos los montos adeudados.

combinar cualquier Cuenta de Cliente del Cliente, consolidar los Saldos en dichas Cuentas de Cliente y compensar esos Saldos.

cierre la cuenta del cliente.

dejar de otorgar al Cliente acceso al Sistema de comercio en línea de la Compañía; mi. convertir cualquier moneda; o suspender, congelar o cerrar posiciones abiertas o rechazar Órdenes.

Tras la rescisión, si hay un Saldo a favor del Cliente, la Compañía (después de retener dinero del Cliente en las cantidades que, a la absoluta discreción de la Compañía, considere apropiadas con respecto a responsabilidades futuras) pagará dicho Saldo al Cliente tan pronto como sea razonablemente posible y proporcionarle un estado de cuenta que muestre cómo se llegó a ese Saldo y, en su caso, indicar a cualquier Nominado y/o Custodio que también pague los importes aplicables. Dichos fondos se entregarán de acuerdo con las instrucciones del Cliente a la Compañía.

Puede solicitar en cualquier momento cerrar su cuenta enviando un correo electrónico al servicio de atención al cliente de la Compañía en support@zumamarkets.com y el servicio de atención al cliente se comunicará con usted en consecuencia para facilitar dicha solicitud.

DEFECTO

Cada uno de los siguientes constituye un “Evento de incumplimiento”:

El cliente está participando en el scalping según se define en este Acuerdo.

El incumplimiento del Cliente de proporcionar cualquier Margen inicial y/o Margen cubierto, u otro monto adeudado en virtud del Acuerdo.

El incumplimiento del Cliente de cualquier obligación debida a la Compañía.

Donde cualquier representación o garantía hecha por el Cliente es/o se vuelve falsa.

El Cliente no puede pagar las deudas del Cliente cuando vencen.

El Cliente (si el Cliente es un individuo) muere o se declara ausente o pierde su sano juicio.

Cualquier otra circunstancia en la que la Compañía crea razonablemente que es necesario o deseable tomar cualquier acción establecida en el siguiente párrafo.

El Cliente involucra a la Compañía en cualquier tipo de fraude o ilegalidad.

La acción establecida en el siguiente párrafo es requerida por una autoridad reguladora competente, un organismo o un tribunal. Si la Compañía sospecha que el Cliente está involucrado en actividades de lavado de dinero o financiamiento del terrorismo u otras actividades delictivas.

Si ocurre un Evento de Incumplimiento, la Compañía puede, a su absoluta discreción, en cualquier momento y sin previo aviso por escrito, tomar una o más de las siguientes acciones:

Terminar este Acuerdo sin previo aviso, lo que le dará a la Compañía el derecho de realizar cualquiera o todas las acciones de la Sección “Terminación del Acuerdo”.

Combinar cualquier Cuenta de Cliente del Cliente, consolidar los Saldos en dichas Cuentas de Cliente y compensar esos Saldos.

Cerrar la cuenta del cliente.

Dejar de otorgarle al Cliente acceso al Sistema de Trading en Línea de la Compañía.

Convertir cualquier moneda.

Suspender, congelar o cerrar posiciones abiertas o rechazar Órdenes.

Negarse a aceptar pedidos de clientes.

Negarse a abrir nuevas cuentas de cliente para el cliente.

FUERZA MAYOR

Un Evento de fuerza mayor incluye, entre otros, cada uno de los siguientes:

Acciones gubernamentales, estallido de guerra u hostilidades, amenaza de guerra, actos de terrorismo, emergencia nacional, disturbios, disturbios civiles, sabotaje, requisa o cualquier otra calamidad internacional, crisis económica o política.

Acto de fuerza mayor, terremoto, tsunami, huracán, tifón, accidente, tormenta, inundación, incendio, epidemia u otro desastre natural.

Conflictos laborales y cierre patronal.

Suspensión de la negociación en un Mercado, o fijación de precios mínimos o máximos para la negociación en un Mercado, prohibición reglamentaria de las actividades de cualquier parte (a menos que la Compañía haya causado esa prohibición), decisiones de las autoridades estatales, órganos rectores de los organismos reguladores, decisiones de órganos rectores de plataformas comerciales organizadas.

Una moratoria de servicios financieros que haya sido declarada por las autoridades reguladoras apropiadas o cualquier otra ley o regulación de cualquier organismo o autoridad reguladora, gubernamental o supranacional.

Avería, falla o mal funcionamiento de cualquier electrónica, red y líneas de comunicación (no por mala fe o incumplimiento voluntario de la empresa).

Cualquier evento, acto o circunstancia que no esté razonablemente dentro del control de la Compañía y el efecto de ese evento(s) es tal que la Compañía no está en condiciones de tomar ninguna acción razonable para subsanar el incumplimiento.

La suspensión, liquidación o cierre de cualquier mercado o el abandono o fracaso de cualquier evento al que la Compañía relacione sus Cotizaciones, o la imposición de límites o términos especiales o inusuales en la negociación en dicho mercado o en cualquier evento de este tipo.

Si la Compañía determina en su opinión razonable que existe un Evento de Fuerza Mayor (sin perjuicio de cualquier otro derecho en virtud del Acuerdo), la Compañía puede sin previo aviso y en cualquier momento tomar cualquiera o todos los pasos siguientes:

Aumente los requisitos de margen sin previo aviso.

Cierre cualquiera o todas las Posiciones Abiertas a los precios que la Compañía considere de buena fe apropiados.

Suspender o modificar la aplicación de cualquiera o todos los términos del Acuerdo en la medida en que el Evento de Fuerza Mayor haga imposible o impráctico para la Compañía cumplir con ellos.

Tomar u omitir tomar todas las otras acciones que la Compañía considere razonablemente apropiadas en las circunstancias con respecto a la posición de la Compañía, el Cliente y otros clientes.

Aumentar los diferenciales.

Disminuir el apalancamiento.

Salvo que se disponga expresamente en este Acuerdo, la Compañía no será responsable ni tendrá ninguna responsabilidad por cualquier tipo de pérdida o daño que surja de cualquier falla, interrupción o demora en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo cuando dicha falla, interrupción o demora sea debido a un evento de fuerza mayor.

LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIÓN

En el caso de que la Compañía proporcione información, recomendaciones, noticias, información relacionada con transacciones, comentarios de mercado o investigación al Cliente (o en boletines informativos que pueda publicar en su Sitio o proporcionar a los suscriptores a través de su Sitio o de otro modo), la Compañía no deberá , en ausencia de su fraude, incumplimiento intencional o negligencia grave, será responsable de cualquier pérdida, costo, gasto o daño sufrido por el Cliente que surja de cualquier inexactitud o error en cualquier información proporcionada. Sujeto al derecho de la Compañía de anular o cerrar cualquier Transacción en las circunstancias específicas establecidas en el Acuerdo, cualquier transacción que siga a dicha inexactitud o error seguirá siendo válida y vinculante en todos los aspectos tanto para la Compañía como para el Cliente.

La Compañía no será responsable de ninguna pérdida o daño o gasto o pérdida incurrida por el Cliente en relación con, o que surja directa o indirectamente de, pero no se limita a:

Cualquier error o falla en el funcionamiento del sistema de comercio en línea de la empresa.

Cualquier retraso causado por el Terminal del Cliente.

Transacciones realizadas a través de la Terminal del Cliente.

Cualquier incumplimiento por parte de la Compañía de cualquiera de sus obligaciones bajo el Acuerdo como resultado de un Evento de Fuerza Mayor o cualquier otra causa fuera de su control.

Los actos, omisiones o negligencias de cualquier tercero;

cualquier persona que obtenga los Datos de acceso del Cliente que la Compañía haya emitido al Cliente antes de que el Cliente informe a la Compañía sobre el uso indebido de sus Datos de acceso.

Todas las Órdenes dadas a través y bajo los Datos de Acceso del Cliente.

Terceros no autorizados que tengan acceso a información, incluidas direcciones electrónicas, comunicación electrónica, datos personales y Datos de acceso cuando lo anterior se transmita entre las Partes o cualquier otra parte, utilizando Internet u otras instalaciones de comunicación de red, correo postal, teléfono o cualquier otro medio electrónico. medio.

Un retraso en la transmisión de cualquier orden de ejecución.

Riesgo de cambio.

Deslizamiento.

Se materializa cualquiera de los riesgos relacionados con la negociación de CFD.

Cualquier cambio en las tasas de impuestos.

Cualquier acción o representación del Introductor.

El Cliente confiando en Trailing Stop y/o Asesor Experto.

El Cliente que confía en órdenes Stop Loss o Stop Limit. Si la Compañía incurre en algún reclamo, daño, responsabilidad, costo o gasto, que pueda surgir en relación con la ejecución o como resultado de la ejecución del Acuerdo y/o en relación con la prestación de los Servicios y/o en relación con Cualquier Pedido se entiende que la Compañía no tiene responsabilidad alguna y es responsabilidad del Cliente indemnizar a la Compañía por ello.

La Compañía no será en ninguna circunstancia responsable ante el Cliente por pérdidas, daños, perjuicios, lucro cesante, pérdida de oportunidades (incluso en relación con los movimientos posteriores del mercado), costos o gastos que el Cliente pueda sufrir en relación con el Convenio.

REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS

El cliente declara y garantiza a la Compañía lo siguiente:

  • La información proporcionada por el Cliente a la Compañía en el Formulario de Solicitud y en cualquier momento posterior es verdadera, exacta y completa y los documentos entregados por el Cliente son válidos y auténticos.
  • El Cliente ha leído y entendido completamente los términos del Acuerdo, incluida toda la información y documentos incorporados aquí como referencia.
  • El Cliente está debidamente autorizado para celebrar el Acuerdo, dar Órdenes, Instrucciones y Solicitudes y cumplir con sus obligaciones en virtud del presente.
  • El Cliente actúa como principal y no como agente o representante o fideicomisario o custodio en nombre de otra persona. El Cliente puede actuar en nombre de otra persona solo si la Compañía lo consiente específicamente por escrito y siempre que se reciban todos los documentos requeridos por la Compañía para este propósito.
  • El Cliente es la persona que ha completado el Formulario de solicitud o, si el Cliente es una empresa, la persona que ha completado el Formulario de solicitud en nombre del Cliente está debidamente autorizada para hacerlo.
  • Todas las acciones realizadas bajo el Acuerdo no violarán ninguna ley o regla aplicable al Cliente o a la jurisdicción en la que el Cliente reside, o cualquier acuerdo por el cual el Cliente esté obligado o por el cual cualquiera de los activos o fondos del Cliente se vea afectados.
  • Los fondos del Cliente no son de ninguna manera directa o indirecta el producto de ninguna actividad ilegal o utilizados o destinados a ser utilizados para el financiamiento del terrorismo.
  • Los fondos del Cliente están libres de cualquier gravamen, cargo, prenda u otro gravamen.
  • Los documentos entregados por el Cliente son válidos y auténticos.
  • El Cliente ha elegido el tipo de servicio e Instrumento Financiero en particular, teniendo en cuenta todas sus circunstancias financieras que considera razonables en tales circunstancias.
  • El Cliente ha declarado en el Formulario de Solicitud si es una Persona 1. Políticamente Expuesta y notificará a la Compañía si en cualquier etapa durante el transcurso de este 2. El acuerdo se convierte en una Persona Políticamente Expuesta.
  • No existen restricciones en los mercados o Instrumentos financieros en los que se enviarán 1. transacciones para su ejecución, dependiendo de la nacionalidad o religión del Cliente.

RECONOCIMIENTO DEL CLIENTE DEL RIESGO Y CONSENTIMIENTO

El Cliente reconoce y acepta sin reservas que:

El comercio de CFD no es adecuado para todos los miembros del público y el Cliente corre un gran riesgo de incurrir en pérdidas y daños como resultado del comercio de CFD y acepta y declara que está dispuesto a asumir este riesgo. Los daños pueden incluir la pérdida de todo su dinero y también comisiones adicionales y otros gastos.

Los CFD conllevan un alto grado de riesgo. El apalancamiento o apalancamiento que a menudo se obtiene en los CFD significa que un pequeño depósito o pago inicial puede generar grandes pérdidas y ganancias. También significa que un movimiento relativamente pequeño puede conducir a un movimiento proporcionalmente mayor en el valor de la inversión del Cliente y esto puede funcionar tanto en su contra como en su favor. Las transacciones de CFD tienen un pasivo contingente y el Cliente debe ser consciente de las implicaciones de esto, en particular los requisitos de margen.

Hacer trading en un sistema electrónico de negociación en línea de la empresa conlleva riesgos; el Cliente acepta y comprende que no tendrá derecho a la entrega ni se le exigirá que entregue el Activo Subyacente del CFD, ni la propiedad del mismo o cualquier otro interés en el mismo.

No se adeudarán intereses sobre el dinero que la Compañía mantiene en su Cuenta de Cliente cuando opera con CFDs, el Cliente opera sobre el resultado del precio de un Activo Subyacente y esa operación no ocurre en un Mercado Regulado sino en el Mercado Libre (CUERPOS DE CADETES MILITARES).

El uso de Trading Robots (asesor experto) está prohibido para todos los depositantes.

Si los clientes no realizaron ninguna actividad en su cuenta durante el mes, los clientes reciben una multa de 10$ por cada mes.

El Cliente consiente la provisión de la información del Acuerdo (y todos los documentos incorporados por referencia en este documento) por medio de un Sitio.

El Cliente confirma que tiene acceso regular a Internet y da su consentimiento para que la Compañía le proporcione información, que incluye, entre otros, información sobre enmiendas a los términos y condiciones, costos, tarifas, estos Acuerdos, Políticas e información sobre la naturaleza y los riesgos de inversiones mediante la publicación de dicha información en el Sitio, cumple con dicha regla, regulación o ley, y cuando lo antes mencionado no sea posible, se considerará que esa parte ha sido excluida de este Acuerdo desde el principio, y este Acuerdo se interpretará y aplicará como si la disposición nunca hubiera sido incluida y la legalidad o aplicabilidad de las disposiciones restantes del Acuerdo o la legalidad, validez o aplicabilidad de esta disposición de acuerdo con la ley y/o regulación de cualquier otra jurisdicción, no se verá afectada.

NO EJERCICIO DE DERECHOS

El hecho de que la Compañía no busque reparación por violaciones, o de insistir en el cumplimiento estricto de cualquier condición o disposición de este Acuerdo, o su falla en el ejercicio de cualquiera o parte de cualquier derecho o recurso al que la Compañía tiene derecho en virtud de este Acuerdo, deberá no constituye una renuncia implícita al mismo.

ASIGNACIÓN

La Compañía puede en cualquier momento transferir, ceder o novar cualquiera de sus derechos, beneficios u obligaciones bajo este Acuerdo sujeto a proporcionar notificación previa al Cliente. El Cliente no puede transferir, asignar, cobrar, novar o transferir o pretender hacerlo los derechos u obligaciones del Cliente en virtud del Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía.

INTRODUCTOR

En los casos en los que el Cliente se presenta a la Compañía a través de un Presentador, el Cliente reconoce que la Compañía no es responsable o no se hace responsable de la conducta, representaciones o incentivos del Presentador, y la Compañía no está obligada por ningún acuerdo separado celebrado entre el Cliente y el Presentador. El Cliente reconoce y confirma que su acuerdo o relación con el Presentador puede resultar en costos adicionales, ya que la Compañía puede estar obligada a pagar comisiones o cargos al Presentador.

AUTORIZACIÓN DE TERCEROS

El Cliente tiene el derecho de autorizar a una tercera persona a colocar Instrucciones y/u Órdenes a la Compañía o para manejar cualquier otro asunto relacionado con la Cuenta del Cliente o este Acuerdo, siempre que el Cliente notifique a la Compañía por escrito sobre el ejercicio de tal derecho y esta persona está aprobada por la Compañía cumpliendo con todas las especificaciones de la Compañía para esto.

A menos que la Compañía reciba una notificación por escrito del Cliente para la terminación de la autorización de la persona como se describe en el párrafo anterior, la Compañía continuará aceptando Instrucciones y/u Órdenes y/u otras instrucciones relacionadas con la Cuenta del Cliente dadas por esta persona en nombre del Cliente y el Cliente reconocerá dichos órdenes como válidas y comprometidas con él.

La Compañía debe recibir la notificación por escrito para la terminación de la autorización a un tercero con al menos 5 días de anticipación antes de la terminación de la fecha de autorización.

TRADING CFD’s

Durante el transcurso de este Acuerdo en relación con las Transacciones de CFD individuales, la Compañía recibirá y transmitirá la Orden del Cliente para su ejecución a un tercero, que será el lugar de ejecución y la contraparte en el CFD.

Las órdenes se pueden realizar a la Compañía ya sea en el Sistema de comercio en línea de la Compañía, a través de la computadora personal compatible del Cliente conectada a Internet, o por teléfono con el uso de Datos de acceso.

La Compañía tendrá derecho a confiar y actuar sobre cualquier Orden dada mediante el uso de los Datos de acceso del Cliente sin ninguna consulta adicional al Cliente y dichas Órdenes serán vinculantes para el Cliente.

La Compañía recibirá y transmitirá para la ejecución dada por el Cliente estrictamente de acuerdo con sus términos. La Compañía no tendrá la responsabilidad de verificar la exactitud de ninguna orden. Cualquier Orden que el Cliente le dé a la Compañía constituye una instrucción irrevocable para que la Compañía proceda con la Transacción en nombre del Cliente.

Las órdenes se pueden colocar, ejecutar y (si se permite) cambiar o eliminar dentro del horario de negociación Desde las 22:00 del domingo hasta las 22:00 del viernes, hora de Europa Central (CET) y, si no se ejecutan, seguirán siendo efectivas hasta la próxima sesión de negociación (según corresponda). Todas las posiciones abiertas al contado se traspasarán al siguiente día hábil al cierre de operaciones en el mercado subyacente correspondiente, sujeto a los derechos de la Compañía para cerrar la posición abierta al contado. Cualquier posición a plazo abierta se renovará al vencimiento del período correspondiente al siguiente período relevante, sujeto a los derechos de la Compañía para cerrar la posición a plazo abierta.

La Compañía no estará obligada, pero podrá, a su absoluta discreción, ejecutar las Órdenes del Cliente con respecto a cualquier CFD fuera del horario normal de negociación.

La Compañía puede establecer tiempos de corte para instrucciones u Órdenes que pueden ser anteriores a los tiempos establecidos por el Mercado particular y/o la cámara de compensación involucrada en cualquier Transacción y el Cliente no tendrá reclamos contra la Compañía que surjan del hecho de que un El cliente no realizó el pedido antes de la hora límite.

Las órdenes serán válidas de acuerdo con el tipo y la hora de la orden dada, según lo especificado por el Cliente. Si no se especifica el tiempo de vigencia del pedido, será válido por tiempo indefinido. Sin embargo, la Compañía puede eliminar una o todas las órdenes pendientes si el Patrimonio de la Cuenta del Cliente llega a cero.

Si la Compañía nota alguna actividad de Scalping u otra actividad comercial de alta velocidad, la cuenta comercial del Cliente se desactivará sin previo aviso. Además, la Compañía se reserva el derecho de cancelar y eliminar cualquier transacción/orden pendiente ejecutada con la cuenta de scalping. Para obtener más información sobre la ejecución de la orden, consulte la “Política de ejecución”.

REQUISITOS DE MARGEN

El Cliente proporcionará y mantendrá el Margen Inicial y/o el Margen de Cobertura en los límites que la Compañía, a su entera discreción, pueda determinar en cualquier momento bajo las Especificaciones del Contrato para cada tipo de CFD. Es responsabilidad del Cliente asegurarse de que comprende cómo se calcula un Margen.

A menos que haya ocurrido un Evento de Fuerza Mayor, la Compañía tiene el derecho de cambiar los requisitos de Margen, entregando al Cliente un Aviso por Escrito con dos Días Hábiles antes de estas enmiendas. En esta situación, la Compañía tiene derecho a aplicar nuevos requisitos de Margen a las nuevas posiciones y a las posiciones que ya están abiertas.

Si en algún momento el Patrimonio cae por debajo de un cierto porcentaje (especificado en las Especificaciones del Contrato) del Margen Necesario, la Compañía tiene el derecho de cerrar cualquiera o todas las Posiciones Abiertas del Cliente sin el consentimiento del Cliente o sin previo aviso por escrito. Para determinar si el Cliente ha incumplido este párrafo, las sumas a las que se hace referencia en el mismo que no estén denominadas en la Moneda de la Cuenta del Cliente se tratarán como si estuvieran denominadas en la Moneda de la Cuenta del Cliente convirtiéndolas a la Moneda de la Cuenta del Cliente al tipo de cambio correspondiente para operaciones al contado en el mercado de divisas.

El Cliente tiene la responsabilidad de notificar a la Compañía tan pronto como crea que no podrá cumplir con un pago de Margen a su vencimiento. Aunque la Compañía puede realizar llamadas de margen para el cliente, no tiene la obligación de hacerlo. En caso de que el Cliente no cumpla con una Llamada de margen, la Compañía tiene derecho a cerrar parte o la totalidad de las posiciones abiertas del Cliente. El margen debe pagarse en fondos monetarios en la moneda de la cuenta del cliente. El margen no monetario no es aceptable.

El Cliente no se compromete a crear ni a tener pendiente ningún derecho de garantía de ningún tipo, ni a aceptar ceder o transferir ninguno de los Margen transferidos a la Compañía.

DINERO DEL CLIENTE Y CUENTA DEL CLIENTE

A menos que se acuerde lo contrario con el Cliente por escrito y en la medida en que lo permitan las Regulaciones Aplicables, la Compañía se ocupará de cualquier fondo que tenga en la Cuenta del Cliente que tiene de acuerdo con las Regulaciones Aplicables. Esto significa que dicho dinero del Cliente se segregará del dinero propio de la Compañía y no podrá utilizarse en el curso de su negocio. Una vez recibido el dinero del Cliente, la Compañía lo colocará de inmediato en una o más Cuentas de Cliente Segregadas.

La Compañía no rendirá cuentas al Cliente por las ganancias o intereses devengados sobre el dinero del Cliente (que no sean las ganancias obtenidas a través de Transacciones comerciales de su(s) Cuenta(s) de Cliente en virtud de este Acuerdo) y el Cliente renuncia a todo derecho a intereses.

La Compañía puede depositar el dinero del Cliente en depósitos a un día y se le permitirá mantener cualquier interés.

La Compañía puede mantener el dinero del Cliente y el dinero de otros clientes en la misma cuenta bancaria (cuenta ómnibus).

La Compañía puede depositar el dinero del Cliente con un tercero que puede tener una garantía mobiliaria, un gravamen o un derecho de compensación en relación con ese dinero. La Compañía puede depositar dinero del Cliente con un tercero para fines de garantía/margen.

El tercero a quien la Compañía le pasará el dinero puede mantenerlo en una cuenta general y es posible que no sea posible separarlo del dinero del Cliente o del dinero del tercero. En caso de insolvencia o cualquier otro procedimiento análogo en relación con ese tercero, la Compañía solo podrá tener un reclamo no garantizado contra el tercero en nombre del Cliente, y el Cliente estará expuesto al riesgo de que el dinero recibido por la Compañía del tercero es insuficiente para satisfacer las reclamaciones del Cliente con reclamaciones con respecto a la cuenta correspondiente. La Compañía no acepta responsabilidad alguna por las pérdidas resultantes.

Las ganancias o pérdidas de la negociación de CFD se depositan/retiran de la Cuenta del Cliente una vez que se cierra la Transacción. Si la Cuenta del Cliente tiene fondos de menos del depósito inicial mínimo de 100 dólares estadounidenses u otra cantidad en otra moneda (de acuerdo con la Moneda de la Cuenta del Cliente) según lo determine la Compañía a su discreción de vez en cuando en las Especificaciones del Contrato, La Compañía se reserva el derecho de cerrar la Cuenta del Cliente, notificar al Cliente en consecuencia y cobrarle al Cliente cualquier cargo bancario u otros cargos relacionados. Si la Cuenta del Cliente está inactiva durante un año calendario o más, la Compañía se reserva el derecho de cobrar una tarifa de mantenimiento de cuenta según lo determine la Compañía a su discreción de vez en cuando en las Especificaciones del Contrato (según la Moneda de la Cuenta del Cliente) para mantener abierta la Cuenta del Cliente y cualquier banco u otros cargos relacionados.

DERECHO DE RETENCIÓN

La Compañía tendrá un gravamen general sobre todo el dinero del Cliente en poder de la Compañía o sus Asociados o sus nominados en nombre del Cliente hasta la satisfacción de las obligaciones del Cliente.

REDES Y COMPENSACIÓN

Si el monto total pagadero por el Cliente es igual al monto total pagadero por la Compañía, entonces la Compañía puede determinar que las obligaciones mutuas de realizar el pago se compensen y cancelen entre sí.

Si el monto total pagadero por una de las partes excede el monto total pagadero por la otra parte, entonces la parte con el monto agregado mayor pagará el exceso a la otra parte y todas las obligaciones de realizar el pago se cumplirán y cancelarán automáticamente.

La Compañía tiene el derecho de combinar todas o algunas de las Cuentas de Cliente abiertas a nombre del Cliente y consolidar los Saldos en dichas cuentas y compensar dichos Saldos.

Cuentas inactivas: las cuentas de clientes en las que no ha habido transacciones durante un período determinado de doce (12) meses consecutivos se considerarán inactivas. Las cuentas inactivas se cargan con una tarifa de mantenimiento de US $ 25 o el monto total del saldo libre en la cuenta si el saldo libre es inferior a US $ 25. No habrá ningún cargo si el saldo gratuito es cero. También se pueden cerrar las cuentas con un saldo libre de cero. Si una cuenta continúa considerándose “inactiva”, la tarifa de mantenimiento mencionada anteriormente se realizará semestralmente (es decir, cada seis (6) meses)

CONCILIACIONES

La Compañía llevará a cabo conciliaciones de registros y dinero del Cliente con los registros y cuentas del dinero que la Compañía mantiene en la(s) Cuenta(s) del Cliente Segregado con frecuencia. Si se requiere una transferencia hacia o desde la(s) Cuenta(s) de Cliente Segregado, esto se hará antes del cierre de operaciones el día en que se realice la conciliación.

DEPÓSITOS Y RETIROS

El Cliente puede depositar fondos en la Cuenta del Cliente en cualquier momento durante el transcurso de este Acuerdo.

Los depósitos se aceptarán mediante transferencia bancaria, Swift, billetera electrónica, tarjeta de débito / crédito o cualquier otro método de transferencia de dinero electrónico (donde el originador es el Cliente) aceptable por la Compañía de vez en cuando.

La Compañía acreditará la Cuenta del Cliente dentro de un Día Hábil después de que el monto sea liquidado en la cuenta bancaria de la Compañía con el monto correspondiente. El monto correspondiente será neto de cualquier tarifa de transferencia u otros cargos incurridos por la Compañía que sean impuestos por la Institución (o el intermediario involucrado en el proceso) que posee los Fondos.

La Compañía no aceptará pagos de fondos de terceros o anónimos en la Cuenta del Cliente.

El cliente acepta que los Fondos se depositarán en su cuenta de operaciones solo si la Compañía está convencida de que el remitente de los Fondos es el cliente o su representante autorizado; si la Compañía no está satisfecha con lo anterior, entonces la Compañía tiene el derecho de rechazar los Fondos y devolverlos al remitente neto de cualquier tarifa de transferencia u otros cargos incurridos por la Compañía, utilizando el mismo método de transferencia que el que utilizó. recibió originalmente los Fondos.

La Compañía efectuará retiros de fondos del Cliente al recibir una solicitud de retiro realizada a través del Sistema de Operaciones en Línea de la Compañía (si está disponible en ese momento).

El cliente acepta que el retiro de cualquier parte de los Fondos se concluirá utilizando el mismo método de transferencia y el mismo remitente que aquel del que la Compañía recibió originalmente los Fondos; En tales circunstancias, la Compañía devolverá la parte de los Fondos solicitada neta de cualquier tarifa de transferencia u otros cargos incurridos por la Compañía.

La Compañía se reserva el derecho de rechazar una solicitud de retiro del Cliente solicitando un método de transferencia específico y la Compañía tiene el derecho de sugerir una alternativa.

Una vez que la Compañía reciba una instrucción del Cliente para retirar fondos de la Cuenta del Cliente, la Compañía pagará los fondos dentro de dos Días Hábiles, si se cumplen los siguientes requisitos:

  • La instrucción de retiro incluye toda la información necesaria.
  • La instrucción es realizar una transferencia bancaria de fondos a la cuenta del Cliente.

En el momento del pago, el margen libre del cliente excede la cantidad especificada en la instrucción de retiro, incluidos todos los cargos de pago. Los retiros solo se efectuarán frente al Cliente. La Compañía no efectuará retiros a ningún otro tercero o cuenta anónima. La Compañía se reserva el derecho de solicitar información y/o documentación adicional para asegurarse de que la solicitud es legítima. Además, la Compañía se reserva el derecho de rechazar dicha solicitud si considera que puede no ser legítima. El cliente acepta que en tales circunstancias puede haber un retraso en el procesamiento de la solicitud.

Todos los cargos por pago y transferencia correrán a cargo del Cliente y la Compañía debitará estos cargos en la Cuenta del Cliente.

La Compañía solo puede reembolsar la misma cantidad que fue depositada con tarjeta. En caso de que la solicitud de retiro sea por un monto mayor, el monto de la diferencia deberá procesarse mediante transferencia bancaria y se transferirá a la cuenta bancaria del Cliente en un plazo de 1 a 5 días hábiles.

La Compañía no cobra tarifas por depósitos o retiros de clientes. Los clientes que realicen depósitos y retiros a través de transferencias bancarias estarán sujetos a las tarifas de transferencia de los bancos que realizan la transferencia.

TRANSFER OF FUNDS BETWEEN CLIENTS’ ACCOUNTS

En el caso de que exista una solicitud de transferencia de fondos entre las cuentas de los clientes, las partes involucradas deben enviar un formulario de instrucciones firmado al departamento de back office de la empresa que solicita la transacción.

La empresa, a su entera discreción, tiene el derecho de rechazar dicha solicitud, especialmente sobre la base de que el oficial de Cumplimiento no confía en la legalidad de la transacción.

OPERACIÓN DEL SISTEMA

El Sistema es una plataforma comercial que consta de interfaces comerciales y/o aplicaciones destinadas a transacciones comerciales electrónicas y funciones relacionadas (el “Sistema”). El Sistema permite el acceso desde diferentes computadoras, sistemas operativos, navegadores, tabletas, dispositivos móviles, etc., a una plataforma comercial propiedad de un tercero o sus licenciantes (colectivamente, el “Licenciante”) y destinada a transacciones comerciales electrónicas.

ATRIBUCIONES Y AUTORIDADES DE LA EMPRESA

La Compañía hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para prevenir cualquier mal funcionamiento en la actividad del Sitio. Sin embargo, en cualquier caso, de una falla técnica (o cualquier otro error) en los sistemas del Sitio por cualquier motivo, la Compañía tendrá derecho a cancelar su participación en cualquiera de los Servicios, respecto del cual se haya producido el mal funcionamiento. En tal caso, la responsabilidad de la Compañía se limitará solo a la suma de la tarifa de participación que Usted pagó por participar en dichos Servicios, y Su Cuenta se acreditará en consecuencia.

La Compañía se reserva el derecho de cancelar, terminar, modificar o suspender los Servicios si por cualquier motivo, los Servicios no pueden llevarse a cabo según lo planeado, incluyendo, entre otros, infección por virus informáticos, errores, manipulación o intervención no autorizada, fraude, problemas técnicos, fallas o cualquier otra causa fuera del control de la Compañía. Si algún error da como resultado que se le otorguen pagos o que aumenten los pagos que se le adeuden o paguen, no tendrá derecho a estos pagos. Deberá informar inmediatamente a la Compañía del error y deberá reembolsar cualquier pago acreditado a Su Cuenta por error a la Compañía (según lo indique la Compañía) o la Compañía puede, a su discreción, deducir una cantidad equivalente a esos pagos de Su Cuenta o compensar dicha cantidad con el dinero que la Compañía le deba.

La Compañía se reserva el derecho de limitar, rechazar o cancelar cualquier operación realizada por Usted o a través de su Cuenta, así como cancelar cualquier operación (independientemente de si dicha cancelación se debió a acciones de su parte o de un tercero), cuando la Compañía crea que se ha realizado cualquier acto de fraude o cualquier otro acto de mala fe contra la Compañía o cualquier tercero; en cuyo caso, solo tendrá derecho a recibir la suma de la tarifa de participación que pagó por participar en dicha operación, y su cuenta se acreditará en consecuencia. La Compañía tendrá derecho, a su sola discreción, a enmendar, modificar o descontinuar, de vez en cuando, cualquiera de los Servicios y/o bonificaciones y/o promociones y/o introducir nuevos Servicios, bonificaciones y/o promociones. No seremos responsables de ninguna pérdida sufrida por usted como resultado de los cambios realizados y no tendrá ningún reclamo contra nosotros al respecto.

RESERVAS RELATIVAS A NUESTRA RESPONSABILIDAD

No somos responsables de ningún error, omisión, interrupción, eliminación, defecto, demora en la operación o transmisión, falla en la línea de comunicaciones, robo o destrucción o acceso no autorizado o alteración de datos o información y cualquier pérdida directa o indirecta que surja de estos. ocurrencias. No somos responsables de ningún problema o mal funcionamiento técnico de cualquier red o líneas, Wi-Fi, Bluetooth, computadoras, sistemas, servidores o proveedores, equipos informáticos, falla del software del correo electrónico debido a problemas técnicos o congestión del tráfico en Internet o en cualquier sitio web, sitio móvil o aplicación móvil. No seremos responsables ante Usted en caso de errores de sistemas o comunicaciones, errores o virus relacionados con los Servicios y/o su Cuenta o que resulten en daños a su hardware y/o software y/o datos.

En ningún caso seremos responsables de ningún daño directo, indirecto, incidental, especial o consecuente o daños por pérdida de ganancias, ingresos, datos o uso incurridos por usted o cualquier tercero, ya sea en una acción por contrato o agravio, que surja del acceso o uso del Sitio, los Servicios y/o de otro modo, incluso si se nos notificó del peligro de tal ocurrencia y/o daños y pérdidas.

No hacemos declaraciones sobre la idoneidad, confiabilidad, disponibilidad, puntualidad y precisión de la información, software, productos y Servicios contenidos y/u ofrecidos en el Sitio para cualquier propósito. Toda la información, software, productos y servicios se proporcionan “tal cual” sin garantía de ningún tipo. Por la presente, renunciamos a todas las garantías con respecto a la información, software, productos y Servicios contenidos u ofrecidos en el Sitio, ya sea expresa o implícita. No tendremos ninguna responsabilidad con respecto a cualquier daño o pérdida que se haya causado debido a la confianza, de cualquier tipo, en la información o cualquier otra publicación o contenido que aparezca en el Sitio, y se le invita a verificar la información publicada en el Sitio.

No seremos responsables de ninguna acción u omisión del proveedor de servicios de Internet o de cualquier otro tercero que le brinde acceso al Sitio o los Servicios.

Utilizará el Sitio y el Servicio bajo su propio riesgo y no seremos responsables de ningún daño o pérdida.

Usted incurrirá como resultado de modificaciones, mejoras, terminación, suspensión o descontinuación del Sitio o de cualquiera de los Servicios. No seremos responsables de ningún daño o pérdida.

Usted incurrirá como resultado de su uso o dependencia del contenido de cualquier sitio, sitio móvil y/o aplicación móvil a la que aparecen enlaces en el Sitio.

Usted nos indemnizará y nos eximirá de toda responsabilidad contra todos los reclamos, responsabilidades, daños, pérdidas, costos y gastos directos e indirectos que surjan de su incumplimiento de este Acuerdo y/o de su uso del Sitio y/o los Servicios. No tendremos ninguna responsabilidad u obligación de evaluar la idoneidad de su uso de los Servicios en su jurisdicción, y de evaluar si tiene o no el conocimiento y la experiencia necesarios para comprender la naturaleza y los riesgos asociados con el uso de los Servicios. Todos los riesgos relacionados con el uso del Sitio y/o los Servicios son Su exclusiva responsabilidad.

EL SITIO, LOS SERVICIOS, EL CONTENIDO DEL SITIO Y EL SOFTWARE UTILIZADO EN RELACIÓN CON ELLOS SE PROPORCIONAN “TAL CUAL”, Y NO OFRECEMOS NINGUNA GARANTÍA O REPRESENTACIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA (YA SEA POR LEY, ESTATUTO O DE OTRO MODO), INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS Y CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, INTEGRIDAD O EXACTITUD, NO INFRACCIÓN DE LOS DERECHOS DE TERCEROS O DE LAS LEYES Y REGULACIONES APLICABLES CON RESPECTO AL SITIO, LOS SERVICIOS UTILIZADOS, EL CONTENIDO DEL SITIO O QUE EL SITIO, LOS SERVICIOS, EL CONTENIDO DEL SITIO Y EL SOFTWARE UTILIZADO EN CONEXIÓN CON ELLOS SERÁN ININTERRUMPIDOS, OPORTUNOS, SEGUROS O LIBRES DE ERRORES, O QUE LOS DEFECTOS SERÁN CORREGIDOS, O ESTARÁN LIBRES DE VIRUS O ERRORES O EN CUANTO A LOS RESULTADOS O LA PRECISIÓN DE CUALQUIER INFORMACIÓN A TRAVÉS DEL SITIO O SERVICIOS.

USTED RECONOCE QUE LA PLATAFORMA PUEDE NO FUNCIONAR LIBRE DE ERRORES. NO HAY GARANTÍA DE QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN LA PLATAFORMA CUMPLAN CON SUS REQUISITOS O QUE EL FUNCIONAMIENTO DE LA PLATAFORMA SERÁ ININTERRUMPIDO O LIBRE DE ERRORES. ADEMÁS, NO HAY GARANTÍA O CONDICIÓN DE TÍTULO, DISFRUTE TRANQUILO, POSESIÓN TRANQUILA Y CORRESPONDENCIA A LA DESCRIPCIÓN O NO INFRACCIÓN, CON RESPECTO A LA PLATAFORMA. TODO EL RIESGO, SI LO HAY, EN RELACIÓN CON LA CALIDAD O QUE SE DERIVA DEL USO O EL RENDIMIENTO DE LA PLATAFORMA O EL USO DE INTERNET EN GENERAL PERMANECE ÚNICAMENTE A USTED. LA PLATAFORMA Y EL USO DE LA PLATAFORMA A TRAVÉS DE UNA CONEXIÓN A INTERNET SE PROPORCIONAN “TAL CUAL” Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD” Y CON TODAS LAS FALLAS, Y SE RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADA A CUALQUIER (SI LAS HAY) GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, NO INFRACCIÓN, TÍTULO, CALIDAD SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, FALTA DE VIRUS, EXACTITUD O INTEGRIDAD DE LAS RESPUESTAS, RESULTADOS DE NEGATIVIDAD Y DE ESFUERZO PROFESIONAL, TODO CON RESPECTO A LA PLATAFORMA Y SU USO O INCAPACIDAD DE USO DE LA MISMA. POR LA PRESENTE USTED ACEPTA Y RECONOCE ESPECÍFICAMENTE QUE LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXHAUSTIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.

EN NINGÚN CASO EL LICENCIANTE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, PUNITIVO O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INFORMACIÓN CONFIDENCIAL O DE OTRO TIPO, POR INTERRUPCIÓN COMERCIAL, POR DAÑO PERSONAL , POR PÉRDIDA DE PRIVACIDAD, POR INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER DEBER, INCLUYENDO LA BUENA FE O DE CUIDADO RAZONABLE, POR NEGLIGENCIA Y POR CUALQUIER OTRA PÉRDIDA PECUNIARIA U OTRA PÉRDIDA) CON RESPECTO A LA PLATAFORMA Y EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE LA MISMA, O DE OTRO MODO BAJO O EN RELACIÓN CON CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTOS TÉRMINOS, INCLUSO EN CASO DE FALTA, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD ESTRICTA, INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA DEL LICENCIANTE E INCLUSO SI EL LICENCIANTE HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD TALES DAÑOS. EN NINGÚN CASO EL LICENCIANTE O SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, EMPLEADOS, CONTRATISTAS Y AGENTES SERÁN RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, PÉRDIDA O PÉRDIDA DE TIEMPO O CUALQUIER INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVO , O DAÑOS CONSECUENTES (SIN EMBARGO QUE SE PRODUZCAN, YA SEAN PREVISIBLES O IMPREVISIBLES, YA SEA BASADO EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO PRODUCTO O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, Y INDEPENDIENTEMENTE DE QUE EL LICENCIANTE TENGA EN CUENTA LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O RESPUESTAS). A LA PLATAFORMA Y/O EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE LA MISMA.

39. PROPIEDAD INTELECTUAL
Todos los derechos, incluidos los derechos de propiedad intelectual (es decir, patentes, derechos de autor, marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos, nombres comerciales, conocimientos técnicos o cualquier otro derecho de propiedad intelectual) relacionados con el Sitio y todo su contenido (incluido, pero no limitado a programas, archivos, video, audio, imágenes, gráficos, imágenes, texto y software) y/o Servicios (colectivamente los “Derechos”), son y seguirán siendo propiedad única y exclusiva de la Compañía. No puede utilizar ninguno de los Derechos sin la aprobación previa expresa por escrito de la Compañía, excepto de conformidad con este Acuerdo, y no podrá, mediante el uso de los Servicios o de otra manera, adquirir ningún derecho sobre ninguno de los Derechos sin perjuicio de lo anterior, está estrictamente prohibido:

(i) copiar, redistribuir, publicar, realizar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, modificar, traducir o hacer cualquier intento de acceder al código fuente de los Servicios y/o el Sitio para crear trabajos derivados del código fuente.
(ii) vender, asignar, otorgar licencias, sublicenciar, transferir, distribuir los Servicios.
(iii) poner los Servicios y/o el Sitio a disposición de terceros.

Sin perjuicio de las disposiciones del párrafo 41 de este Acuerdo, el Sistema está protegido por leyes de derechos de autor y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El Sistema se licencia, no se vende, en forma de licencia revocable, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable para usar el Sistema estrictamente de acuerdo con estos términos, incluidas las renuncias de garantía y las limitaciones de responsabilidad.

Sin perjuicio de las disposiciones de este Acuerdo, todos los derechos de propiedad, título y propiedad intelectual en y para el Sistema (incluidas, entre otras, imágenes, fotografías, animaciones, video, audio, música, texto y “applets” incorporados en el Sistema ), son propiedad del Licenciante. No puede modificar el Sistema y/o cualquier derecho de autor o marca comercial incluido en el Sistema.

Sin perjuicio de las disposiciones de este Acuerdo, no puede vender, alquilar, arrendar o prestar el Sistema. No puede copiar, realizar ingeniería inversa, descompilar ni desmontar el Sistema. El sistema es licenciado como un solo producto y sus componentes no pueden separarse. Sin perjuicio de cualquier otro derecho del Licenciante, el incumplimiento de estos términos o la violación de estos términos puede resultar en la suspensión o desactivación de su uso del Sistema con o sin previo aviso.

40. ASESORAMIENTO E INFORMACIÓN

No le brindamos asesoramiento de ninguna manera con respecto a su uso del Sitio y /o los Servicios, o con respecto a las consecuencias que surjan de los mismos. Usted es el único responsable de realizar su propia evaluación e investigación independientes sobre los riesgos de usar el Sitio y/o los Servicios. Usted declara que tiene suficiente conocimiento y experiencia para hacer su propia evaluación de los méritos y riesgos de usar el Sitio y/o los Servicios.

Cuando la Compañía le proporciona comentarios, materiales de marketing u otra información relacionada, esto es incidental a la relación entre usted y nosotros, se proporciona solo con fines informativos y se proporciona únicamente para permitirle tomar sus propias decisiones de inversión. Además, como lo mencionado anteriormente es solo para fines informativos, no podemos garantizar la precisión de la misma. No seremos responsables de ninguna pérdida, costo, gasto o daño que pueda sufrir como consecuencia de cualquier inexactitud o error en la información que se le proporcione.

No somos responsables de las consecuencias de que usted actúe sobre dichos comentarios, materiales de marketing u otra información relacionada.

41. POLÍTICA DE BONIFICACIÓN

Todas las bonificaciones, promociones y beneficios proporcionados por ZumaMarkets o cualquier cuenta comercial se mantienen bajo los términos y condiciones de la Compañía y se pueden ver allí para obtener más detalles. En caso de que ZumaMarkets sospeche, bajo cualquier circunstancia, algún acto indebido o engaño, ZumaMarkets se reserva el derecho de cancelar las bonificaciones, promociones o beneficios que se hayan proporcionado o se supone que se proporcionarán a la cuenta de operaciones especificada. La decisión de ofrecer una bonificación a un potencial cliente está clara e indiscutiblemente a la discreción absoluta y sin reservas de ZumaMarkets.

Para ser elegible para retirar su bono, debe ejecutar un volumen mínimo de operaciones de $ 100,000 por cada dólar de bono ($ 1). Por ejemplo: si recibe un bono de $ 100, deberá tener un volumen mínimo de operaciones de $ 10,000,000 para poder retirar su bono. Su volumen de operaciones comenzará a contar para el requisito de volumen de operaciones para el retiro del bono a partir de la fecha en que reciba el bono.

ZumaMarkets no desea restringir su cuenta durante el período en el que no haya cumplido con los requisitos de volumen de operaciones relacionados con su bono. Por lo tanto, debe tenerse en cuenta que si solicita un retiro durante este período, se perderá el monto total del bono, incluidas las ganancias generadas por dicho bono. En tal caso, el monto de la bonificación se deducirá del saldo restante de su cuenta. Luego podrá administrar el saldo restante en su cuenta libremente.

Tenga en cuenta:

Si las pérdidas que ocurren en las posiciones abiertas exceden el saldo disponible (fondos del cliente), el saldo (fondos del cliente) llegará a cero, la bonificación, es decir, el crédito también será cero.

Si el saldo se vuelve negativo, el saldo se pone a cero y el crédito, es decir, el bono también se pone a cero.

La aceptación a la recepción del bono y su inserción en su cuenta, vincula al cliente a los términos y condiciones del bono arriba y en adelante. Una vez que la bonificación se inyecta en la cuenta del cliente, no se puede retirar ni eliminar bajo ninguna circunstancia.

Términos de la cuenta:

Los clientes tienen prohibido abrir varias cuentas con la Compañía con el único propósito de disfrutar de más de un Bono. En tales casos, la Compañía retendrá cualquier Bono recompensado al Cliente, cualquier ganancia se perderá y cualquier monto depositado por el Cliente en la Cuenta será devuelto al Cliente en consecuencia.

Optar por no:

El Cliente no está obligado a aceptar ningún Bono ofrecido por la Compañía; todas las bonificaciones son opcionales. El Cliente puede optar por no aceptar un Bono. En estas circunstancias, el Cliente no estará sujeto a los términos relacionados con las Bonificaciones.
Si el Cliente acepta por error un Bono, el Cliente no negociará con la Cuenta y notificará al Servicio de Atención al Cliente dentro de los 5 días hábiles posteriores a la aceptación errónea del Bono. En tales circunstancias, la Compañía eliminará el Bono de la cuenta del Cliente y el Cliente no estará sujeto a los términos del Bono.

Ejemplos de Trading abusivo:

a) Tomar y/o participar en cualquier acción con el propósito de manipular los precios cotizados de la Compañía.

b) Tomar y/o participar en cualquier acción con el propósito de manipular los procesos de ejecución de la Compañía.

c) Tomar y/o participar en cualquier acción con el propósito de manipular la(s) plataforma(s) de Trading de la Compañía.

d) Realizar órdenes sobre la base de información confidencial privilegiada (es decir, uso de información privilegiada).

e) Realizar órdenes sobre la base de Precios manipulados como resultado de errores del sistema y/o mal funcionamiento del sistema.

f) Participar en transacciones coordinadas por partes relacionadas con el fin de aprovechar los errores de los sistemas y/o retrasos en las actualizaciones de los sistemas; esto puede incluir la realización de transacciones coordinadas en diferentes cuentas con el mismo o diferente nombre dentro de nuestra empresa o de otra empresa.

g) Participar en operaciones de arbitraje, como “Arbitraje de Swap”, “Arbitraje de latencia” y/o “Arbitraje de bonificación”.

h) Participar en transacciones inusuales como scalping y/o entrar en posiciones por un período de tiempo arbitrariamente corto y/o exhibir patrones de negociación que involucren lo que la Compañía considera cambios repentinos y significativos en el volumen de trading; el scalping también incluye mantener posiciones opuestas “cubiertas” por un período de tiempo indefinido y luego cerrar, o cerrar parcialmente las 2 posiciones dentro de un corto período de tiempo entre sí.

i) Intentar deliberadamente aprovechar el hecho de que el precio de una acción generalmente cae en el monto del dividendo esperado el día después de la fecha del exdividendo. En tal caso, la Compañía se reserva el derecho de aplicar un ajuste de dividendos en una forma de trading de dividendos sin previo aviso o consentimiento a la sola discreción de la Compañía. En el caso de posiciones cortas, el ajuste de dividendos que puede debitarse de la cuenta del Cliente se calcula de la siguiente manera: ajuste de dividendos = (Tamaño del lote) * (Tamaño del contrato) * (Dividendo declarado).

j) Usar cualquier metodología, estrategia, plan, dispositivo que pueda afectar negativamente la capacidad de la Compañía para administrar el riesgo de manera efectiva y/o la capacidad de la Compañía para cumplir con las obligaciones de servicios financieros.

k) Permitir que un tercero, que no haya sido notificado a la Compañía como persona autorizada y que no sea el titular de la cuenta, opere en la cuenta del Cliente.

l) Operar en varias cuentas desde una sola dirección IP y/o desde un solo dispositivo.

m) Utilizar una dirección IP que no sea la dirección IP de las geolocalizaciones del Cliente.

n) Usar cualquier software que aplique análisis de inteligencia artificial a los sistemas y/o plataformas de la Compañía.

o) Utilizar cualquier tipo de araña, virus, gusano, troyanos, bomba de tiempo y/o cualquier otro código y/o instrucción que esté diseñado para desmontar la(s) plataforma(s) y/o la comunicación del sistema y/o cualquier sistema de la Compañía.

p) Enviar cualquier comunicación comercial no solicitada no permitida por la ley aplicable y/o las regulaciones aplicables.

q) Tomar y/o participar en cualquier acción que viole o pueda violar la integridad del(los) sistema(s) informático(s) y/o plataforma(s) de la Compañía y/o causar que dicho(s) sistema(s) funcione mal y/o detenga su operación.

r) Tomar y/o participar en cualquier acción que potencialmente pueda permitir el acceso irregular y/o no autorizado y/o de la(s) plataforma(s).

Realizar varias operaciones de cobertura en múltiples cuentas con el objetivo de generar comisiones de referencia. Esto puede ser cuando una cuenta ha recibido bonificación o no.

Evento volátil significa que cualquier evento o momento durante la negociación en el que se espera un movimiento de mercado mayor que el habitual (volatilidad). Esto generalmente puede involucrar aperturas de mercado, eventos de noticias, informes de ganancias, anuncios, discursos importantes.

  • Tradear con precios no válidos. Esto se puede hacer manualmente o con el uso de robots comerciales que intentan ejecutar operaciones a precios incorrectos cuando el mercado ya se ha movido significativamente.
  • Arbitraje de latencia, intentar aprovechar las ineficiencias en nuestros precios cuando un feed de precios se ha retrasado para actualizar su precio.
  • Colocar múltiples órdenes pendientes antes de eventos volátiles, con el objetivo de explotar la volatilidad en cualquier dirección.
  • Abrir posiciones de compra y venta en el mismo símbolo, o símbolos correlacionados, de volúmenes equivalentes generalmente antes de eventos volátiles con stop loss ajustados en todas las posiciones con el objetivo de obtener pérdidas menores en las operaciones en una dirección mientras se maximizan las ganancias en la otra dirección de las operaciones.
  • Abrir posiciones altamente apalancadas tanto para comprar como para vender posiciones en el mismo símbolo, o símbolos correlacionados, de volúmenes equivalentes usualmente antes de eventos volátiles en múltiples cuentas con el objetivo de maximizar las ganancias en una cuenta mientras que las pérdidas en la otra cuenta se limitan a los depósitos de la cuenta abusando nuestras ofertas de protección de saldo negativo y / o bonificaciones.
  • Construir una posición de trading o posiciones que tengan el propósito o efecto de extraer el bono provisto, y / o las ganancias generadas por el bono, sin exposición al riesgo económico, incluyendo, sin limitación, la pérdida del bono del capital del cliente (o el capital de otro).
  • Cliente que cubre sus posiciones, lo que incluye, entre otros, mantener posiciones abiertas en el lado opuesto de una operación, lo que incluye, solo a modo de ilustración, mediante el uso de una moneda única o correlacionada, en períodos determinados, internamente (utilizando otras operaciones de cuentas de trading mantenidas dentro de la Compañía) o externamente (utilizando otras cuentas de trading mantenidas con otros corredores).
  • Tenga en cuenta que ZUMAMARKETS no ofrece servicios a residentes de EE. UU. Y Canadá.
  • El servicio no se proporciona en Letonia.
  • La ley aplicable es Seychelles.
  • Agente de facturación: M&N Equity Research Ltd Arch. Avenida Makarios III 139, Limassol.

Última actualización: 10/09/2021